“鐺!”伴隨著一聲金屬碰撞的聲音,安德烈鐺開了一記斬?fù)簦?/p>
隨后用另一把劍刺穿了那人的胸膛,一腳踢開了他失去力氣的身體。
“哈……哈……究竟還有多少人啊?”安德烈調(diào)整著自己的呼吸,
他的腳邊零零散散躺著三四具尸體,看起來都是像安德森一樣的粗壯大漢。
“早知道如此,還不如早點(diǎn)遇到那個(gè)小鬼,至少不用對(duì)付這么多冒牌安德森。
”他甩掉劍上的鮮血,將雙劍插回腰間,然后俯下身子,摸索著那些尸體,
看看有沒有什么指得拿走的東西。“見鬼,為什么這些尋寶者身上什么都沒有。
”將地上的尸體檢查了一編后,安德烈氣惱的扔掉自己手上唯一稱得上有用的火石。
“什么樣的寶藏能讓這么多人都發(fā)了瘋?”安德烈想了一陣,然后就放棄了思考。
“無論如何,這跟我無關(guān),該死的,安德森他們究竟去了哪?”他拋下那些尸體,
任由他們腐爛在那,繼續(xù)向前探索。“我的!那是我的寶藏!”安德烈走了沒一陣,
一個(gè)他熟悉的聲音又傳了過來。“唉,不,又來?”安德烈有氣無力的拿出背上的弓箭,
一箭射穿了正在向他沖來的壯漢的腦袋。“為什么他們每個(gè)人都跟安德森一樣壯實(shí)?
真是見了鬼了。”他拔出插在那人腦袋上的箭矢,仔細(xì)端詳著死者的面容。
“我確信這絕對(duì)不是剛才那些人中的一個(gè),這是另外的人。”安德烈不禁感到有些煩躁,
他覺得自己,就像是被困在了什么怪誕的故事中一樣,
不斷地遇到同樣的、又不可理喻的事情。“我得盡快找到我的兄弟們,
不知道他們有沒有遇到這些怪人的襲擊。”安德烈憂心忡忡,
他的兄弟們不像自己這樣有足夠的能力保護(hù)自己,尤其是安德森,
他從來不懂得怎么保護(hù)自己。安德烈加快了腳步,
他快速的穿越在這片分不清東南西北的森林中,他也放棄了之前做標(biāo)記以免迷路的行動(dòng),
他不在乎了,他只想趕緊找到他的兄弟們。不久后,
安德烈隱約覺得前面不遠(yuǎn)處有一些亮光,霧太濃了,他不是很確定,
但至少比毫無頭緒的亂轉(zhuǎn)要強(qiáng)得多。他拔出了雙劍,謹(jǐn)慎地靠了過去,
他不知道會(huì)不會(huì)又是一個(gè)瘋子,跳出來想要?dú)⒘俗约骸K┻^了數(shù)個(gè)灌木叢后,
終于看清了那光的源頭——一個(gè)火炬,里面的火焰燒得正旺,它被放在一個(gè)石磚上面,
它的身后是一顆巨大的樹,安德烈從沒見過這么大的樹干,幾乎能容下一座城堡!
就算現(xiàn)在有人告訴他,那樹里藏了一個(gè)帕拉汶,他也不會(huì)覺得奇怪。而在火炬旁邊,
安德烈見到了一個(gè)人,一個(gè)身著奇怪的人——他身上穿著安德烈叫不上名字的鎧甲,
不是他熟知的那些,看起來貼近板甲,卻沒有那么笨重;身上披著安德烈叫不上來的紋章,
白底藍(lán)格;手上拿著一把斧頭,看上去比一般的戰(zhàn)斧大上一號(hào);他背對(duì)著安德烈,
安德烈看不清他的相貌,但從體型上判斷,應(yīng)該是個(gè)男人。那人就在樹旁,
一斧頭、一斧頭地砍向那顆大的可怕的巨樹,難道他還想砍斷他不成?
安德烈心里不禁嘲笑道,這人想必是瘋了,比那些襲擊自己的人瘋狂一百倍。
安德烈靠近了一些,那人似乎沒有察覺到他,只是自顧自的,繼續(xù)砍著那顆巨樹。
安德烈見他沒有反應(yīng),便大聲呼喊道:“嘿!伙計(jì),你在干什么呢?”他話音一落,
那人的動(dòng)作停頓了一下,好像是聽到了他的聲音,但隨即,他便恢復(fù)了剛才的狀態(tài),
好像什么都沒有發(fā)生過一樣。“嘿!不要再一次無視我!”安德烈氣憤的說道,
他已經(jīng)在同一天被多次這樣忽視了,這令他非常的不爽。“我不在乎你是誰,
為什么在這砍那該死的樹,但如果你再這樣對(duì)我的話,我就一箭射穿你的腦袋!
”他將雙劍收回去,將箭搭在弓上,瞄準(zhǔn)了那人的腦袋,然后威脅道。
可能是他的威脅起了作用,那人終于停止了動(dòng)作,然后轉(zhuǎn)過頭來,
看向正瞄準(zhǔn)著他的安德烈。“喝,我還當(dāng)你是個(gè)死人呢,
看來生命對(duì)你來說也不是那么廉價(jià)啊。”安德烈略帶得意地說道,
他覺得自己挽回了一些尊嚴(yán)。“現(xiàn)在,回答我的問題,你有見過一個(gè)高個(gè)子,一個(gè)矮個(gè)子,
還有一個(gè)小姑娘嗎?他們可能在一起,也可能是分開的。
”那人并沒有理會(huì)安德烈在說什么,他向安德烈走了過來,提著那把有些嚇人的斧頭。
安德烈將弓拉得更大了,他指著那人,然后喊道:“停下,不要在靠近了!回答我的問題!
不然我就讓你去喂螞蟻!”那人仍然沒有理會(huì),只是越靠越近,越靠越近,
直到近到安德烈看清了他的面龐后,安德烈不由得一震,那不像是生人該有的臉!
更像是一具尸體!臉上多處腐爛,除了兩只眼睛還算完整,沒有哪里是完整的。
安德烈立馬射出了那一箭,他只想趕緊殺死這個(gè)不知道是活著還是死了的,
令他感到不舒服的家伙。但事情不如他想象的那般順利,
那人幾乎以不可能的速度一只手撥開了那本該射穿他腦袋的一箭。
安德烈連忙拔出自己的佩劍,心里暗暗抱怨著,這恐怕是他此生遇到過得最棘手的敵人。
那人看著如臨大敵般的安德烈,發(fā)出了一些詭異的聲音,像是在笑。隨即,他張嘴,
艱難地說道:“你,想要,殺死,我?”他詭異的笑著,讓安德烈更加的緊張,
看來他還不是個(gè)沒有腦子的瘋子。那人雙手握住斧頭,一雙本該毫無生氣,
卻炯炯有神的雙眼盯向安德烈,然后張口說道:“好啊。我,伐木者,伍德,奈特,接受,
你的,挑戰(zhàn)。”他話音一落,便揮動(dòng)巨斧,向安德烈攻了過來。安德烈覺得,
自己面對(duì)的不是一個(gè)人,而是一個(gè)從未遇到過的兇猛野獸!他竭盡全力,
才閃開了差點(diǎn)將自己腰斬的一擊揮砍,緊接著,他又勉強(qiáng)格擋了幾下,隨著一聲巨響,
他的劍斷掉了一把,緊接著,另一把劍也被輕易擊飛。這場(chǎng)戰(zhàn)斗在一瞬間就分出了勝負(fù),
安德烈甚至沒能做出像樣的抵抗,就失去了反擊的能力。那個(gè)自稱伍德的人,
將斧頭架在安德烈的脖子上。“你,太,弱了。不配,當(dāng),我的,對(duì)手。”他的語氣很不屑,
好像安德烈只是讓他浪費(fèi)了一點(diǎn)時(shí)間而已。“不過,我,欣賞,你的,勇氣,所以,我,
不會(huì),殺死,你。”他接著說道。“滾吧,別,再回來,別在,打擾,我。”他說罷,
收起了斧頭,走回了那顆樹旁,抄起自己的斧頭,又一次又一次的,
砍向那顆看起來不可能被砍到的巨樹。而安德烈,還坐在地上,一時(shí)間沒能反應(yīng)過來。
他險(xiǎn)些就去見了馬默斯,不是因?yàn)楸蝗丝车纛^顱,而是因?yàn)楸粐樒屏四憽_^了好一陣,
安德烈才意識(shí)到自己沒有死,連滾帶爬的跑向遠(yuǎn)處。“哦,天吶,哦,天啊,哦,
我的恩布拉。”安德烈全身都因?yàn)楹ε露澏吨K艿阶约涸僖才懿粍?dòng)了,
才靠在了一旁的樹干上,然后努力的平息自己被嚇壞了的心靈。
“我、我想我一輩子都得對(duì)伐木工產(chǎn)生陰影了。”他自嘲地說道,他曾對(duì)自己很自信,
自信能應(yīng)付任何問題。但是今天,他覺得自己只是個(gè)自視甚高的傻子,自從進(jìn)了伍德林,
他一直都難以控制住局面,還險(xiǎn)些害死了自己的兄弟。如今,不僅不能保護(hù)好他的兄弟們,
甚至自己都已經(jīng)自身難保了。“我不該這么自信的,見鬼,我應(yīng)付不了這些。
”他抱怨著自己,但是,他沒有反悔的機(jī)會(huì),,
失去了羅夏大人和巴圖斯大人的指引他甚至不知道該怎么出去。“哦,萬能的巴圖斯大人啊!
我很抱歉,我恐怕完成不了你交代的任務(wù)了!但我請(qǐng)求您!
看在我們是如此忠誠的仆人的份上!救救我們吧!”安德烈大喊著,
他被打擊的有些歇斯里地了,他失去了兄弟,失去了武器,現(xiàn)在,他又失去了信心,
他已經(jīng)不知道接下來該怎么做才好了。“嗤嗤,你還真是沒用啊,歐達(dá)桑的安德烈,
這么輕易就放棄了嗎?”正當(dāng)安德烈在咆哮的時(shí)候,他突然聽到了一個(gè)熟悉地聲音。
“安德魯?是你嗎安德魯!”他驚訝地站起來,環(huán)顧四周,
果然找著了正在向自己走來的安德魯。“哦,謝天謝地!你沒事!”他先是開心的說道,
隨后,看著向他走來的安德魯,又有些疑惑地問道:“你怎么,看起來,有些不一樣了?
”在他面前的肯定是安德魯本人沒錯(cuò),但是不知道為什么,
安德烈卻覺得他一點(diǎn)也不像是安德魯,沒有那種愣愣地感覺,到是在無形中給他一種壓迫感。
“嗤嗤,你可讓我找的好辛苦啊,安德烈。”安德魯沒有直接回答他,
只是用一種奇怪地語氣說道。“你的兄弟可沒有你這么快的腳程,你知道嗎?
光是為了追上你,你的兄弟差點(diǎn)就累死在了路上,嗤嗤嗤嗤。
”安德烈被安德魯奇怪地行為弄得有些糊涂了,但隨即,他像是想到了以什么一樣,
不確定地問道:“難道,難道是巴圖斯大人?”他之所以這么問,
是因?yàn)檫@種語氣確實(shí)很像巴圖斯大人,在幾次簡(jiǎn)短的對(duì)話中,給安德烈留下了深刻的印象。
“很好,我欣賞你的機(jī)靈,安德烈。”安德魯,不,巴圖斯大人滿意地說道。“是的,
由于你們的表現(xiàn)實(shí)在是太令人傷心了,我不得不借用下這個(gè),嗯,叫什么來著?安德利?
還是安德生?”“是安德魯,我的大人。”“哦,對(duì),安德魯,我不得不借用下他的身體,
唉,你們兄弟起的名字太難記了,如果還有機(jī)會(huì)的話,我看你們還是改個(gè)名字吧。
“巴圖斯嘆氣道,他敲了敲安德魯?shù)哪X袋,邁著他那短小的雙腿,在安德烈面前度著步子。
“我、我很抱歉,巴圖斯大人,是我太無能,沒能完成您交代的事。
”安德烈趕緊賠罪到,不過心中更多的是感到喜悅,巴圖斯大人沒有拋棄他們,
他來拯救他們了。“無所謂,反正我一開始,也不覺得你們能夠順利達(dá)成。
”巴圖斯不緊不慢地說道。“在你們沒能抓住那個(gè)騎士的時(shí)候,
我就沒對(duì)你們抱有任何期待了。”巴圖斯語氣很平靜,
但是安德烈卻覺得這比他發(fā)怒更加的令人感到恐懼。安德烈低下頭,
不敢與巴圖斯目光交匯。“真的很抱歉,巴圖斯大人,這都是我的錯(cuò)。”他這么說著,
頭上卻滴下了一滴冷汗,他親眼目睹過巴圖斯大人是怎么懲戒那些沒能順?biāo)脑傅娜说模?/p>
他不想成為其中一個(gè)。巴圖斯只是看了一眼安德烈,然后輕輕地笑著。“嗤嗤,
我的好仆人,我不是殘暴的人,我向來是講道理的,讓你們辦妥這件事,確實(shí)有些太勉強(qiáng)了。
”巴圖斯掏出了安德魯?shù)呢笆祝缓箅S意地?fù)芘藥紫隆!翱纯茨銈儯砩现挥羞@些東西,
能走到這里,已經(jīng)是奇跡了。”巴圖斯說著說著,突然一把掰斷了那個(gè)匕首。
“但這些都不是借口!”他突然變得暴怒起來,嚇得安德烈一下跪在了地上。
巴圖斯靜靜地看著安德烈,然后慢慢地說道:“告訴我,歐達(dá)桑的安德烈,
你是否還忠于我?你是否還能為我,犧牲你的性命?”“我能!當(dāng)然能!
偉大的巴圖斯大人!我你最忠實(shí)的仆人!我愿意為你獻(xiàn)出一切!甚至是我的生命!
”安德烈不假思索的答道。“很好,既然如此,就跟我來吧,去完成你們未能完成的事。
”巴圖斯?jié)M意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后說道。安德烈稍微猶豫了一下,
然后問向巴圖斯:“巴圖斯大人,我們究竟是來干什么的?
為什么要把‘那個(gè)’運(yùn)到這里來呢?”巴圖斯笑了笑,然后說道:“嗤嗤,
也沒什么特別的,只不過是復(fù)仇,然后見見我的老朋友們而已。”